Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в словаре

  • 1 словаре

    • slovníku (6.p.)

    Русско-чешский словарь > словаре

  • 2 meta- научн. псевдоприставка мета-; в данном словаре не выделяется.

    физиол. обмен веществ, метаболизм; baza \meta- научн. псевдоприставка мета-; в данном словаре не выделяется.{·}o основной обмен веществ \meta- научн. псевдоприставка мета-; в данном словаре не выделяется.{·}a метаболический \meta- научн. псевдоприставка мета-; в данном словаре не выделяется.aĵ{·}o метаболит.

    Эсперанто-русский словарь > meta- научн. псевдоприставка мета-; в данном словаре не выделяется.

  • 3 справляться в словаре

    Русско-английский синонимический словарь > справляться в словаре

  • 4 заглавное слово в словаре

    заглавное слово в словаре Stichwort

    БНРС > заглавное слово в словаре

  • 5 О словаре

     
         «Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией» составлен для совместного использования с изданиями Нового Завета, имеющими индексацию по системе Иакова Стронга. Лексикон содержит все греческие слова, встречающиеся в греческом тексте Нового Завета, на основании которого был переведен Синодальный текст Нового Завета. Каждому греческому слову соответствует номер Стронга. Ниже приводится краткое схематическое описание к использованию данного лексикона.
         1. Буквы греческого алфавита. Все греческие слова в данном лексиконе упорядочены по алфавиту. Каждая группа греческих слов, начинающихся с одной и той же буквы, начинается заголовком, состоящим из начальной прописной и строчной буквы этой словарной группы.
         2. Номер Стронга. Каждый абзац начинается с номера Стронга. Весь абзац, начиная с номера и следующим за ним греческим словом и описанием к нему, и т.п., называется словарной статьей.
         3. Греческое слово. В каждой словарной статье после номера Стронга следует греческое слово или же словосочетание, которому присвоен и соответствует один номер Стронга.
         4. Определение части речи. Сразу же после открывающей скобки { следует определение греческого слова данной словарной статьи как части речи. Определенное греческое слово в разных контекстах может выступать как две или три разные части речи. В данном случае в скобках указывается та часть речи, в которой данное слово выступает чаще всего.
         5. Определение повторяемости слова. Перед закрывающей скобкой } стоит число, говорящее о том, сколько раз данное слово или словосочетание употребляется в греческом Новом Завете.
         6. Имя собственное. Если греческое слово является именем собственным, то в начале второй строки словарной статьи приводится его перевод на русский язык, а в скобках после этого слова приводится его значение.
         7. Значение греческого слова. Во всех словарных статьях основные значения греческих слов записаны курсивом.
         8. Разделители значений. Полужирными цифрами с точкой разделяются различные главные значения греческого слова.
         9. Второстепенные значения. Обычным шрифтом даются второстепенные значения греческого слова, которые помогают понять его основное значение. Так же обычным шрифтом сразу же после слова с основным значением записаны слово или словосочетание, указывающие на область наибольшего употребления греческого слова в данном значении.
         10. Объяснение значения. Сразу же после слова с основным значением может следовать его объяснение, разъясняющее его смысл. Такие объяснения даются либо в круглых скобках (), либо следуют за объясняемым словом, отделенные от него с помощью тире, или, начиная с нового предложения (чаще всего в словарных статьях с именами собственными).
         11. Производные слова. В словарной статье также может содержаться информация о производных определенного греческого слова, а также даваться ссылка на производное слово и другие характеристики.
         12. Синонимы. Часто два греческих синонима, имеющие различные оттенки значения, переводятся в русском Новом Завете одним и тем же русским словом. Сравнение значений синонимов поможет лучше понять смысл многих мест Священного Писания. Иногда после одного из синонимов (обычно после имеющего наименьший номер Стронга) даётся краткое описание различных оттенков значения данных синонимов. Также в словарной статье могут присутствовать ссылки на антонимы.
         13. Ссылки. Практически в каждой словарной статье присутствуют ссылки на те места Нового Завета, где используется данное греческое слово. Часто одно греческое слово, имеющее различные оттенки, переводится в русском Новом Завете различными словами, из-за чего часто возникают недопонимания и противоречия в толковании некоторых мест Писания. Используя систему ссылок, Вы можете с легкостью отыскать все места из Нового Завета, где встречается это слово, и таким образом отыскать соответствующее значение для данного греческого слова. Потому как данный греческо-русский лексикон имеет систему ссылок, он также является греческой симфонией к Новому Завету. Потому как многие местоимения, частицы, предлоги и некоторые глаголы, наряду с именами существительными, встречаются в греческом Новом Завете бесчисленное количество раз, в такие словарные статьи мы не включили (или же включили частично) ссылки на эти слова в Новом Завете из-за желания не загромождать страницы Лексикона сплошными ссылками. Для упрощения структуры словарной статьи некоторые ссылки помещены непосредственно в контекст со значениями или описаниями значения греческих слов. См. п. 15. Знак *.
         14. Ссылка на LXX. Септуагинта (LXX) является древним переводом Ветхого Завета на греческий язык. Этот перевод был закончен в III-II вв. до Р.Х. и вскоре стал наиболее употребляемым текстом Ветхого Завета. Только очень немногие люди, в основном иудейские раввины, понимали древнееврейский язык и могли читать Ветхий Завет на языке оригинала. Септуагинта употреблялась многими иудеями до, во время и после пребывания Господа Иисуса Христа на земле, а также большинством христиан в первые века христианской церкви. Авторы Нового Завета использовали текст Септуагинты, когда цитировали Ветхий Завет. Кроме того, они заимствовали слова, понятия и выражения, употребляемые в Септуагинте. Поэтому мы включили в словарные статьи данных греческих слов ссылки на LXX. Для лучшего понимания значения греческого слова в Новом Завете полезно изучение взаимосвязи между этим словом и еврейскими словами, которые переведены этим словом в LXX. Значения еврейских слов можно посмотреть по номерам, стоящим после символа LXX в еврейско-русском словаре Ветхого Завета, но увы, подобный словарь не является частью данного издания.
         15. Знак *. Присутствие знака * в конце словарной статьи свидетельствует о том, что «система ссылок» данной словарной статьи имеет ссылки на все места Нового Завета, где встречается это слово. Отсутствие знака * свидетельствует о полном или частичном отсутствии ссылок на цитаты Нового Завета, в которых встречается греческое слово текущей словарной статьи. Если, например, имя существительное или глагол являются ключевыми словами при толковании библейского стиха, но встречаются в Новом Завете очень часто, то в словарной статье этого слова присутствует неполный перечень ссылок, о чем говорит отсутствие знака * в конце словарной статьи. См. п.13. Ссылки.
         16. Ключевые слова. Если греческое слово является ключевым в изучении Нового Завета, то его можно обнаружить в лексиконе с помощью знака , который находится в конце словарной статьи.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > О словаре

  • 6 поиск в словаре

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > поиск в словаре

  • 7 справиться в словаре

    to look up( a word) in a dictionary, to consult a dictionary

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > справиться в словаре

  • 8 справляться в словаре

    to look up( a word) in a dictionary, to consult a dictionary

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > справляться в словаре

  • 9 поиск в словаре

    Англо-русский словарь технических терминов > поиск в словаре

  • 10 в словаре различные значения слова должны четко разграничиваться

    Универсальный русско-английский словарь > в словаре различные значения слова должны четко разграничиваться

  • 11 в этом словаре (содержится) много новых слов

    General subject: this dictionary gives many new words

    Универсальный русско-английский словарь > в этом словаре (содержится) много новых слов

  • 12 в этом словаре содержится много новых слов

    Универсальный русско-английский словарь > в этом словаре содержится много новых слов

  • 13 искать нужное слово в словаре

    General subject: consult a dictionary

    Универсальный русско-английский словарь > искать нужное слово в словаре

  • 14 искать слово в словаре

    Универсальный русско-английский словарь > искать слово в словаре

  • 15 поиск в словаре

    1) Engineering: dictionary search

    Универсальный русско-английский словарь > поиск в словаре

  • 16 поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре

    Универсальный русско-английский словарь > поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре

  • 17 приводиться в словаре, как правило, в качестве самостоятельной статьи

    Универсальный русско-английский словарь > приводиться в словаре, как правило, в качестве самостоятельной статьи

  • 18 слова в словаре расположены в алфавитном порядке

    Универсальный русско-английский словарь > слова в словаре расположены в алфавитном порядке

  • 19 справиться в словаре

    General subject: consult a dictionary

    Универсальный русско-английский словарь > справиться в словаре

  • 20 справляться в словаре

    Универсальный русско-английский словарь > справляться в словаре

См. также в других словарях:

  • О словаре —  Тихонов А. Н. Морфемно орфографический словарь (Ru Ru)  Версия 1.0 (ред. 22.03.2015)  Количество заголовков: 100762.  Количество карточек: 91402.  Компиляция в Lingvo → EdwART © 2015  .................................................  ИСТОЧНИК:… …   Морфемно-орфографический словарь

  • СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В СЛОВАРЕ — am атмосфера б. бывший В. восток ваг. вагонов (при числе) г. год гг. годы гидравл. гидравлический гл. обр. главным образом д. б. должен быть диам. диаметр (при числе) ж. д. железная дорога жел. дор. железнодорожный з д завод З. запад и др. и… …   Технический железнодорожный словарь

  • О словаре — Античный мир. Словарь справочник. вер. 1.0 (ред. 29.05.2010) Количество заголовков: 2293. Количество карточек: 2279. Подготовка и конвертация в Lingvo EdwART © 2011 .......................................... ИСТОЧНИКИ: http://www.antmir.ru/… …   Античный мир. Словарь-справочник.

  • О словаре — Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений (Ru Ru) Версия 1.1 (ред. 05.09.2011) Количество заголовков: 2095. Количество карточек: 1922. Компиляция EdwART © 2011 ............................................ ИСТОЧНИК:… …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • запись (элемент описания) в словаре данных — 3.6.2 запись (элемент описания) в словаре данных: Описание объекта, содержащее, как минимум, точно выраженный идентификатор, термины и определения. Примечание 1 В соответствии с требованиями ИСО 8000 свойство не обязательно должно быть связано с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В СЛОВАРЕ — б. бывший, бывшая б. или м. более или менее б. ч. большей частью В. восток вм. вместо, вместе вос. восточный выс. высота г. год г грамм га гектар гл. обр. главным образом гос. государственный гос во государство д. б. должно быть, должны быть и т …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • Словарная статья в толковом словаре — …   Википедия

  • О словаре — Контрразведывательный словарь (Rus Rus) Версия 1.0 (ред. 29.07.2011) Количество заголовков: 1062. Количество карточек: 1061. Lingvo Compiled by Ru.Board & EdwART © 2011 .................................................. ИСТОЧНИК:… …   Контрразведывательный словарь

  • __О словаре — В.Н. Савченко В.П. Смагин. Начала Современного Естествознания. Тезаурус Версия 1.0 (ред. 14.03.2011 ) Количество заголовков: 1226. Количество карточек: 1171. Lingvo Compiled by EdwART © 2010 2011 ........................... ИСТОЧНИК: Начала… …   Начала современного естествознания

  • О словаре — Белкин Р. С. Криминалистическая энциклопедия (Rus Rus) Версия 1.0 (ред. 10.08.2011) Количество заголовков: 1196. Количество карточек: 1193. Lingvo Compiled by EdwART © 2011 ................................................. ИСТОЧНИК: Белкин Р. С.… …   Криминалистическая энциклопедия

  • О словаре —   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918 2003)   Версия 1.0 (ред. 28.06.2011)   Количество заголовков: 1360.   Количество карточек: 1360.   Lingvo Compiled by EdwART © 2011   ........................   ИСТОЧНИК:… …   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»